Le motvietnamien "bằng không" peut être traduit enfrançaispar "sinon", "autrement", ou "comme s'il n'y en avait pas". C'est uneexpressioncourantequiest utilisée pourexprimeruneconditionouuneconséquence si quelquechose n'est pasfait.
Utilisationde "bằng không"
Contextegénéral : On utilise "bằng không" pourdire qu'il y a unealternativeouuneconséquencequi se produira si l'action mentionnée n'est pas réalisée.
Exemplesimple :
"Màykhônglàm gì, thành racómàycũngbằng không."
Traduction : "Tu ne fais rien, bien que tu sois là, c'est comme si tu n'y étais pas."
Usageavancé
Dans des phrases impératives : On peut l'utiliser pourdonner un ordreouuneinstructionavecuneconséquence.
Exemple : "Làm việcđi, bằng khôngsẽbịphạt."
Traduction : "Travaille, sinon tu seras puni."
Variantes du mot
"Bằng không" peut être utilisé dans des phrases avec des nuances légèrement différentes, mais l'essence reste la même. Parexemple, "bằng không" peut être remplacé par "khôngthì" dans certains contextes, bien que cela puisse changerlégèrement le ton.
Différents sens
Dans certains contextes, "bằng không" peut aussiêtre utilisé pourindiquer que quelquechose n'a pasdevaleurou d'importance.
Exemple : "Cáinàybằng không, khôngcần thiết."
Traduction : "Ceci n'a pasdevaleur, ce n'est pasnécessaire."
Synonymes
Sinon : Utilisé pourexprimerunealternativeouuneconséquence.
Autrement : Indique uneautrepossibilitéouoption.
Nếu không : Signifie "si non" et peut être utilisé demanièreinterchangeabledansdenombreuxcas.
comme s'il n'y en avait pas
Màykhônglàm gì , thành racómàycũngbằng không
tu ne fais rien, bien que tu sois là, c'est comme si tu n'y étais pas